字体
关灯
文熙居宋惜惜易昉 梅梅太娇娇 离石游记 混迹两年余,我咸鱼身份藏不住了 逆境重生:我的推理系统有点秀 这个学生有点狠 福冈杀手 缺陷异世界 情满四合院之彪悍人生
上一章 目录 下一页
    第209章 【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】 (第1/2页)

    “那么多书,说烧就烧了。”

    “烧的这么多书得花多少钱才能弄出来啊!”

    “粗浅!这可不是银两的事,很多书都是孤本啊,被烧了就没了。”

    “这个人咋这坏呢?烧这么多书。”

    “后世人为啥叫他独眼龙?”

    “肯定是有眼瞎了。”

    “……”

    萧绎看着光幕上的弹幕,又看着那些视频的指责,气极,至今哪儿着火种去了藏书阁。

    都不让他烧,他偏偏要烧。

    但在他要动手烧书的那一刻,忽然有人冲了上来,一剑刺死了他。

    ……

    南朝梁

    也有无数学子赶赴江陵。

    这世界上从不缺少一腔热血的学子,不畏强权,只为理想。

    ……

    【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】

    【论成语翻译正确有多重要?】

    【1969年的9月,外交部部长在其在参加完越南领导人的葬礼后,没有直接返回苏联,而是选择来到我国进行抗议。

    他们强烈表示:虽然他们打输了,但是他们对于华夏的甘肃没有半点想法,也并不想得到华夏的四川。

    让我们不要再登报的报纸上随意污蔑他们。

    此话一出,我们都蒙了,后来经过不断的复盘,最后发现——之前我们指责苏联得陇望蜀。

    但苏联的翻译官直接把得陇望蜀给直译了。】

    评论区

    [苏联那个翻译知道蜀是四川,陇是甘肃也挺厉害。]

    [翻译连夜查《辞海》。]

    [完整版应该是:

    1、你们这是作茧自缚。(他们理解的:骂我们是虫子。)

    2、你们不要得寸进尺。(他们理解的:我们要拿走尺子。)

    3、你们这是得陇望蜀。(他们理解的:我们得了甘肃有要四川。)]

    [其实在国际政治中,很多时候双方都是脑瓜子嗡嗡的。]

    [所以谈判才需要反复确认。]

    [要彰显我大国风范。]

    [这个时候就要考验桌子的质量了。]

    [应翻译成:吃着碗里的看着锅里的。]

    [苏联人表示:我们吃饭的时候,都是看着酒瓶子。]

    [但在联合国会议上出现一句华夏有句古话,翻译就该紧张了。]

    [“华夏有句古话。”“对方向你插入了一个超链接。”]

    [“请他吃饭,在宴会上干掉他”,这句话已经足够简洁,并且表达的意思非常清晰,

    请用三个字表述。这个不用我多说,大家都知道。]

    [鸿门宴。]

    [让我想起胡塞武装炮轰m国航母。m国硬说没打着,但是其他人只丢一个。这事的意义等同于郑庄公箭射周天子。

    有个网友评论:把这两件事一结合,就算箭射周天子的典故并不了解,也大概知道什么意思了。]

    [你别说,你还真别说。]

    [原文直译:你这阴郁而污浊的宽容啊、请你别再把我唤醒。

    另一种翻译是:汝,阴郁污浊之宽容,勿复扰吾安眠。]

    [成语已经够为难他们的,这个就别上了。]

    [A:对手太强了啊,要怎么做才好呢?

    b:田忌赛马。

    翻译:嘶~]

    [翻译:我给大家讲个睡前故事吧。]


    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

最新网址:xiashukan.com
上一章 目录 下一页
文熙居宋惜惜易昉 抱歉快斗,我只喜欢怪盗基德 宋惜惜战北望易昉 崽崽娶不到老婆,老母亲死不瞑目 隋唐:二世而亡?我征蛮夷开科举 重生:开局告白绝症校花 海贼:神级采集,带路飞成王 惨遭背叛:废材小姐逆天了 云霄路 影帝的小撩精是全能大佬