(废寝忘食
译文:废物在寝室忘了吃饭)
(其后虽贵,非宾客不重肉
译文:即使食物昂贵,如果没有客人来,我就不买肉)
(行年四岁,舅夺母志
译文:我四岁那年,舅舅强行改变了母亲的志向。)
(见异思迁
译文:见到合适的异性就开始思考以什么样的理由搬到他家里住去。)
(君美甚,徐公何能及也
译文:你美什么,你怎么能和徐公比美。)
(伯牙所念,钟子期得之
译文:伯牙想,一定要得到钟子期)
(斗折蛇行,明灭可见
译文:路上很多蛇爬行,明朝灭亡的原因由此可见。)
(生孩六月,慈父见背
译文:怀孕六个月就生孩子,他爹见了气的背过气。)
(子又生孙,孙又生子
译文:儿子生了孙子,孙子又生了儿子。)
(鞠躬而枕之,乐在其中矣
译文:把对方扭曲当做枕头,快乐也就在其中了。)
(食马者不知其能千里而食之
译文:吃马的人不知道它是千里马就把它吃了。)
(若汝不胜酒力,可移桌与犬共饮
译文:你要是喝不过我,就去搬桌子来让狗替你一起喝。)
(兄为我呼入,吾得兄事之
译文:我为你呼风唤雨,为你上刀山下火海,你应该叫我一声大哥。)
(吴起走之王尸而伏之
译文:吴起离开的时候王上的尸体突然坐了起来。)
(逝者如斯夫,不舍昼夜
译文:丈夫去世了,妻子昼夜不停的哭。)
(吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
译文:我年轻的时候没能要儿子,现在着急想要儿子 ,是我的过错啊。)
(士别三日当刮目相待
译文:要是躲着我三天没见,就要把你的眼睛刮下来)
(沛公居山东,妇女无所幸。
译文:沛公在山东居住时,妇女没有幸免的。)
沛公坐不住了,什么意思
(将军百战死,壮士十年归。
译文:将军战斗了一百年才死,壮士战斗了十年就回家了。)
百姓看着觉得自己选择做一个壮士就好,十年就归家也是可接受的。
诸多将军们看到也是哈哈大笑,若是战斗一百年也行啊,自己不嫌弃。
(读书破万卷,下笔如有神。
译文:读书读了一万遍,书都翻烂了,写字下笔的时候就像有神仙保护着我一样。)
所以没有读到一万遍的人,就没有神仙保护了。
子不语怪力乱神。
(子不叫,父之过
译文:打儿子的时候,如果儿子没有大叫,那一定是父亲的过错。)
不少做爹的,想起那个一打就大喊大叫,还灵活躲避,和自己犟嘴的儿子,手又痒了。
(七十二从心所欲,不逾矩。
译文:我七十岁的时候想打谁就打谁,我的规矩就是规矩。)
人生七十古来稀,能活到七十岁是件挺好的事情,身子骨儿健康再好不过了,就是做人不要太嚣张了。
(来俊臣乃引侯思止
译文:来了一个俊美的臣子,就让侯爷停止思考了。)
就想知道来的臣子究竟有多俊美啊,堂堂侯爷不至于没见过什么世面。
(臣死且不避,卮酒安足辞
译文:我喝死都不怕,一杯酒哪管够啊。)
解释的很好,原来的意思是什么来着。
真是听君一席话,废我十年书啊。
这些译文虽然不对,但它好记难忘啊,不少学子心中大骂“天幕误我”,手上动作不停的温习以往所学,免得哪天说顺嘴了。
刷新了不少人的认识,原来从另一个角度还能这么解释。
虽然有些胡编乱造、词不达意,但是不得不说除了被创伤的当事人,其他人细细品味后还是蛮有意思的。
孔夫子也反应过来,想必后世之人精神富足,才会对这些古人之言这般改编。
最新网址:xiashukan.com