、奇怪的家具等。
店主坐在一张橡木柜台之后,柜台上放着一盏从未熄灭的油灯,灯台是极具特色的人鱼——它长着尖利长指甲的双手托举着装着灯油的碟子,带着诡异微笑的脸上,滑落的泪水恰好能滴进去。
“弗利家的小姐?”
对于艾斯的到来,赫伯特·博克有些惊讶,不过没持续多久,毕竟来到博金\\u0026博克的客人里,什么样的人都有。
“日安,博克先生。”艾斯轻轻地合上门,回身对这个头发花白且乱糟糟的博克先生露出了个适宜的微笑。
没想到竟真是自己曾在宴会里见过寥寥几次的小姑娘,赫伯特放下了手里的放大镜,不过博克家和弗利家几乎没什么来往。
“唔,这里可不是你一个人该来的地方,弗利小姐,虽然我倒是挺希望多几单生意。”
艾斯打量着店铺里的东西,正待伸手拿起一对镯子观赏——
“别动!”赫伯特立即大声地制止了她。
见艾斯疑惑地转头望向自己,他手里的魔杖敲了敲挂在柜台右上方的一张羊皮上,那上面刻了三句话——
“1.随意触碰本店物品,出现意外概不负责;
2.一经出售,概不退换;
3.损坏本店物品,按价赔偿。”
赫伯特好心地为这个第一次来的小客人解释了一下,“店里每个看上去简单的物品都有意想不到的作用。”
“拿到这对镯子可费了我不少功夫,来自十八世纪的被诅咒的镯子——以生命为代价获得短暂的爱。它背负了不少美丽少女的生命呢,弗利小姐。”
艾斯讪讪地缩回手背在了身后,“看来越漂亮的东西越可怕呢,博克先生。”
赫伯特轻笑了一下,敲了敲那镯子的底托——一张摊开的木制的手,“你要是这么想就错了,这看起来不过是个底托,但如果你不在上面放上些贵重精美的饰品,明天兴许你的脖子就被它掐断了。”
看着艾斯惊讶的表情,赫伯特满意地笑了,他总是乐于看到客人这样的表现,“好了,弗利小姐,这里可不适合你这样的小姑娘来,你不如去不远处的脱凡成衣店看看,那里兴许有你感兴趣的东西。”
“哦,博克先生,不瞒您说,我是特意到这儿来的,我想——”
“嗯?”
“或许您这儿有斯莱特林的挂坠吗?”
赫伯特的脸上惬意的笑一扫而空,显得十分紧张起来,“你找那个干什么!?”
“我听说它在史密斯夫人不幸被她的家养小精灵杀害后,就被您收购了。我想买下它送给我母亲作为收藏,您知道的,我母亲有收藏这些东西的小爱好。”
赫伯特突然变得有些愤怒和暴躁起来,他瞪着艾斯,“没有!你听谁说的?我这儿没有这东西!”
艾斯嘴角勾起的微笑丝毫没有受到他恶劣态度的影响,她缓慢地继续说:“我听说,在您这儿工作过一段时间的里德尔学长从史密斯夫人那儿拿到了它——”
“那跟我没关系!汤、他拿走了!”赫伯特迅速地反驳,在听到艾斯念出了“里德尔”后尤其地紧张,“我这里没你要的东西,你快走吧!”
被赫伯特赶出了博金\\u0026博克,艾斯站在店外,看着它的招牌,露出了浅浅的微笑。
“我还会再来的,博克先生。”
最新网址:xiashukan.com