这事贾仁做不了主,但没关系,江乘风有关系啊,找斯宾塞老爷子,以他诺华制药的掌权人的身份,派个人去拳头公司说一下,拳头公司难不成还敢不给面子?
“别急,我知道你们没这个权限,pony马也得和拳头公司商量,不过,我这边没问题,你们也知道,前段时间我去了趟英国,花了点钱,结交了不少贵族。”
江乘风习惯性的用笔,敲了敲桌子,随后摆手,止住了贾仁要说的话。
“我会通过他们的关系,直接跟拳头公司沟通,我相信拳头公司,也不会因为这点小问题,拒绝我吧?
那就是不给我面子了,贾哥,你放心去构思,不久后会接到电话。”
江乘风很笃定,这事没有问题,现在拳头公司,体量太小了,面对诺华制药这种小要求,他们除了答应,没有其他拒绝的理由。
“那好,我先回去让组员构思一下设计。”
贾仁点了点头,大佬的事,他们搞不懂,上面喊搞,那就搞,如果没有消息,那这事,就说说罢了。
“行,关于皮肤的事,还需要等人落实,这事放一边,关于游戏的事,我还有几个小建议。”
江乘风也揭过了这事,毕竟英雄联盟,也不是他手里的游戏,他不能下命令,让人服从。
“江总,你说,我们马上记下来,回去改。”
无论改不改,态度得拿出来,贾仁表现的很恭敬。
“首先是台词问题,虽然有英文版在前,做汉化的时候,只需翻译就行了,但也不能太过死板,有些台词,我们要更符合国内玩家的习惯。”
江乘风玩的时候,发现第一版的英雄台词,非常的平铺直叙,完全没有内涵和气势。
“我们中文博大精深,有很多词句,很有气势,角色的台词,不能翻译的太平淡了,比如剑圣易大师的台词,我感觉的就有点歧义,我的剑,就是你的剑。”
江乘风举了一个例子,剑圣的台词,本身没有问题,但项目组显然不了解玩家,这些玩家奇葩的太多了。
“江总,这句台词,我们项目组讨论了很久,是从古龙小说里摘取的一句台词,叶孤城对决西门吹雪说的台词。”
对于这句台词,贾仁他们有不同的看法,这台词,对他们而言算是精挑细选,留下来的东西,也符合剑圣的身份,因此解释了起来。
“我知道,《决战紫禁城之巅》,剑圣叶孤城对战剑神西门吹雪说的台词,“今日如果我败了,我的剑就是你的剑”,这句台词没有问题,也很有气势。”
江乘风笑了笑,或许项目组懂这句台词的含义,但并不了解玩家的心态。
“但不是所有玩家,都了解这句台词背后的故事,他们并不是看金庸,古龙长大的,很多低龄的玩家,并不知道这些。
在他们耳朵里听到的意思,很可能是我的贱,就是你的贱,这个贱,是贱人的贱。”
江乘风这么说,并不是挑刺,因为这是事实,到后面易大师的台词确实做了改动。
“这……,我们回去商量一下。”
贾仁他们面面相觑,实际是他们是根据英文的台词,进行了翻译,并且找到了一句很契合的台词,但被江乘风这么一说,好像确实会出现这种情况。
“没问题,你们还可以找一些幕后配音演员,让角色台词更鲜活一些。
当然,我是作为一个玩家,在不考虑成本,制作难度的情况提这些意见,具体还是看项目组自己的选择。”
江乘风点了点头,不再多说,实际上,英雄联盟有很多台词,让人印象深刻。
如锐雯:断剑重铸之日,骑士归来之时。
皇子:视死如归,就在今天!
德邦总管:一点寒芒先到,随后枪出如龙。
阿卡丽:均衡乱中求,荣耀剑下取。
宝石骑士:我曾踏足山巅,也曾跌落谷底,二者都使我受益良多。
盲僧:我用双手成就你的梦想。
这些台词,到现在江乘风都还记得,所以对于英雄台词的要求,他显得有些严格。
“好的,江总,感谢您的建议,我和项目组的成员会慎重考虑,并且逐步改进,今晚19:00,英雄联盟将上线开启第一次内测,希望您和您的战队玩的愉快。”
贾仁也非常有眼色,知道江乘风不想多说了,说了几句话场面话,便告辞了。
江乘风在送走了项目组之后,简单的交代了几句,便拉着pdd去找小白。
最近这一个星期,还有一件比较重要的事,需要他亲自去办。
最新网址:xiashukan.com