嗯,第1句话是对位了,但是第2句话意思完全就不同, 第2句话表达的是,嗯,这个a写给我描写了一种让我想起了小时候的那种我觉得美好的场景当然现在对我看来这个天气不怎么好。
咱也不好评价这扩写到底怎么样啊!有时候呢,它确实能让原本简单平淡的情节变得生动有趣、引人入胜;但有时候吧,又会让故事变得冗长拖沓,甚至失去了原有的韵味和精髓。所以说呀,这扩写还真是一门技术活呢!需要我们在保留原意的基础上,恰到好处地增加细节和描写,才能真正提升作品的质量哦!不然,一不小心就可能弄巧成拙啦!
原话=这个扩写时好时坏。
说句实在话,起初的时候,我一直认为所谓的扩写不过就是些毫无意义的废话罢了。然而,令人意想不到的是,经过实际运用后,我才发现它确实有那么一丁点用处,但也仅仅如此而已,并没有太大的惊喜。毕竟,对于优秀的作品来说,最重要的还是其核心思想和故事情节,如果只是单纯地堆砌文字,反而会让读者感到厌烦。所以,在创作过程中,我们需要把握好度,既要保证内容的充实与丰富,又不能过于繁琐冗长,以免影响阅读体验。只有这样,才能真正发挥出扩写的作用,提升作品的质量。
原话=我以为翻译的都是废话,没想到还是有点用不多。
说实话,不知道为什么我感觉这四段越往后面他有点智能了,我不知道为什么。好了,就这样吧,评估一下。
最新网址:xiashukan.com