捞梢是一个汉语词汇,意思是1捞本;2打扰;麻烦。
打扰;麻烦义的出处:端木蕻良《朱刀子》:“他想住在人家门洞子里,处处要捞梢人家。” 端木蕻(hong)良(1912年9月25日—1996年10月5日),原名曹汉文(曹京平),现代作家,满族,辽宁省昌图县人。
捞梢更是一个方言词汇,做“捞本”解。
曹雪芹《红楼梦》第七三回:原来我们老奶奶老糊涂了,输了几个钱,没的捞梢,所以借去,不想今日弄出事来。
《红楼梦》语言的地方色彩,突出地表现在书中有不少下江官话(旧指,即江淮官话;西南官话亦称上江官话)的语言词汇、语法现象。所谓“下江官话”主要是指扬州、南京一带的方言。这与曹雪芹的家世和生长经历有密切的关系。
“捞梢”本为扬州话中的地道方言词汇,指为维持日后生活而积攒的钱财。引申为私房钱。
“梢”字作赌本的出处,见于《水浒传》第一〇四回:“前日范全哥哥把与我买柴薪的一锭银在此,将来做个梢儿,与那厮掷几掷,赢几贯钱回去,买果儿吃。”故捞梢又扩展出捞本、翻本的词义。
捞梢,在凉州方言中,则谓捞油水、获取非分之财。
今天说“捞梢”主要介绍它的“翻本”之义。
捞梢作翻本讲,个人目前查到的资料,见于北京官话、江淮官话和西南官话。其实北京官话和西南官话都源于江淮官话,于明代形成。可见“捞梢”一词原本应该是地道的江淮方言。
翻本,赌博时赢回
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:xiashukan.com