“is that so? i, too, think so. the eather is so good for the game.“said felix cahar.
“是吗?我,也是这个样子的认为的。这么好的气,真是对于进行比赛,太有利了!”费利克斯·卡哈尔,道。
因为,费利克斯·卡哈尔手里拿着的东西,是比赛要用的,所以他和这几个熟人打了个招呼,就赶紧转身走了。
在赛场上。
“ell, ho's sending the timer!“said the referee.
“这个,谁在送计时器!”裁判,道。
裁判,他的言语中带着一丝火『药』味,很是明显,裁判有些生气。
是的,按照正常的顺序,按照正常的节奏,现在比赛就要开始了。只是,在临开始的时候,裁判发现了计时器是失效的……
“hello, hello. i got you the timer you asked for!“said felix cahar.
“你好,你好。你要的计时器,我给你取来了!”费利克斯·卡哈尔道。
话间,费利克斯·卡哈尔将计时器递给一名美籍男子。
“all right!“said the thin man.
“好的!”这名瘦弱的男子,道。
他快步,拿着计时器,去找教练了。
赛场上,运动员们,不知道是什么情况。原本就要进行比赛了,法令员却一直迟迟不肯开枪。是的,法令员,却一直迟迟不肯开枪。
“finally, i brought the timer. you'll be a little late and i on't have to atch the game again!“said the referee.
“终于,将计时器带来了。你要再晚一会儿,我看比赛就不用再进行了!”裁判,道。
裁判,他很生气,却不知道对谁发脾气。这个时候,谁来到她的面前,都是他发脾气的对象。
'i'm sorry, i'm sorry!“said the thin man.
“不好意思,不好意思!”瘦弱的男子道。
瘦弱的男子,在哪里声音微弱地道,显然是为耽误了事儿觉得不好意思。
拿到了计时器,裁判示意法令员,准备开始。
在体育馆的门口处。
“dad, i ant to pee! chuck, said.
“爸爸,我想撒『尿』!”查克,道。
这个查克,话的时候,很是平静。他的嘴里含着一块糖。在来的路上,他和王兵一路追逐,活动量有些大。
“let me think about it there is a tree over there, a nely plaree. go ailize it!'said jakes.
“这个问题,让我想一想……那边,有棵树,一棵新栽成的树,你去给它施肥去吧!”杰克斯,道。
杰克斯,话的时候,很是平静。是的,杰克斯在话的时候,一脸的平静。对于杰克斯来,今的比赛是一个事情。让儿子和王兵,在周末的时候,度过一个美好而又愉快的周末,也是一件美好的事情。是的,对于杰克斯来,他是这么认为的。
“ang bing, do not urinate?“'said jakes.
“王兵,撒『尿』不撒『尿』?”杰克斯,道。
看着吃着面包的王兵,杰克斯叔叔在哪里的。
手里拿着面包的王兵,这个时候,已经是吃的所剩无几了。他三下五去二地将面包吃完。嘴里,塞的满满的,有意要将面包早点吃完。
“... i...... sprinkle... sprinkle!““said ang bin.
“……我……洒……洒!”王兵,道。
因为嘴里塞着面包团,所以王兵在话的时候,很是费力。尽管是费力的话,但是效果却不是很好。是的,尽管是费力地话,但是还支支吾吾地。
“go, go ith chuck, go ith him!““said ang qiang.
“去,你就跟着查克,一起去吧!”王强,道。
作为父亲,王强看着儿子,也是想让他今度过一个美好的周末。是的,王强,也是想着让他度过一个美好的周末。孩子高兴了,王强的心中,也是高兴了!
作为父亲,是这个样子的。
最新网址:xiashukan.com